花の春、紅葉の秋は、東西南北に名だたる勝景の地ありて、「賀茂川」 銘酒の樽とともに、人の心を奪い、京女、商人のよき衣 着たるは、他国に異にして、京の着倒れの名は、ますます西陣の織元より出、染め色の花やぎたるは、堀川の水に清く、釜もとの白粉、川端の「ふしのこ」(お歯黒)は、ゆきをあざむき、御影堂の扇、伏見のうちわに、風匂う革堂前の粽、円山かるやき、大仏餅、醍醐のウド芽、鞍馬の木芽煮は、『庭訓往来』にいちじるく、東寺の蕪、壬生の菜は、名物選にはなたかし。
名産品の数多ある都に、たまたま入り込んだ弥次郎兵衛-喜多八。京の遊所地-五条新地で一杯機嫌に、早のみ込みして丸裸となりたる、喜多八(着た八)の名にも似ず、同行の弥次郎兵衛が木綿合羽を、借り着せしほどの仕合なれば、かかる洛陽の地もおもしからず、うかうかと、五条新地もどりの朝風、身にしみわたり、五条の橋に差し掛かりたるに、此処は いにしえ、弁慶の千人切し給う所とあれば、きた八しおしおと打かたぶきて狂歌を詠む…
かかる身はうしわかま丸のはだかにて弁慶じまの布子こいしき
かくて東に渡りて、河原院の旧跡、門出八幡も素通りして、高瀬舟の綱に引かれてたどり行く道すがら…
【参考文献】
『東海道中膝栗毛』十返舎一九著 「日本古典文学全集」ー小学館刊・校注-中村幸彦
『東海道中膝栗毛』七編「洛中膝栗毛」よりー意訳・編集:竹斎
適宜、ひらかなを漢字に変換しています。
【北八】「思えば…つまらねエことになった。どうぞ古着屋でも見つけたら、どんなでも綿入れが一枚欲しいが、弥次さん、いい知恵はねエかの?」
【弥次】「なに、買わずとも良いにしたがいい。江戸っ子の抜け参りに、裸になって帰(けえる)るは、当たり前ェだは…。」
※抜け参りとはー家族に黙ってお伊勢参りすること。むかしお伊勢さんの近くには、男の遊ぶ所があったので、それで裸になってけえるって言うのかもネ。
※抜け参りとはー家族に黙ってお伊勢参りすること。むかしお伊勢さんの近くには、男の遊ぶ所があったので、それで裸になってけえるって言うのかもネ。
【北八】「それだとって寒くてならねェ。」
【弥次】「そんなら幸いここに湯屋がある。なんと ちょっくり温まっていかねェか。」
【北八】「ほんに こいつは奇妙きみょう。弥次さんお先へ…ありがてェ。」
と、一目散にある格子造りの家の暖簾をくぐりて、すっと入り、駆け上がって、裸になろうとすれば、そこの亭主…
【亭主】「もしもし こなたさん誰じゃいな? 何さんすのじゃ!?」
【北八】「エエいめェましい、湯屋かと思った…。」
【亭主】「ハハハハハ こちの暖簾に、湯の字があるさかい、それで銭湯かと思うてじゃの。ありゃ済生湯(さいせいとう)という、ふり出し薬の名じゃわいな。」
【弥次】「ほんに こいつは大笑いだ。」
【北八】「また一倍寒くなった。いめいましい。」
と、小言いいながら行くさきに、しみたれの古着屋一軒あり。店先に古布子、古あわせ吊るしあり、北八は弥次郎兵衛をくどきて、ぬのこ一枚求めんと、くだんの店に立ち、布子ひねくり回して、紺の布子をとって透かし見る…
ハイ、今回はここまで。
と、小言いいながら行くさきに、しみたれの古着屋一軒あり。店先に古布子、古あわせ吊るしあり、北八は弥次郎兵衛をくどきて、ぬのこ一枚求めんと、くだんの店に立ち、布子ひねくり回して、紺の布子をとって透かし見る…
ハイ、今回はここまで。
※つづきます
『東海道中膝栗毛』の作者(十返舎一九)が都の名物と京ことばに詳しいのはどうしてだろう。
日本人なら誰でもが知っている弥次さん喜多(北八)さんの滑稽道中の物語。この有名な作者の伝は、今もって明らかにはなっていないようだ。
中村幸彦氏によると、姓は重田、字は貞一で静岡の生まれだという。
十返舎一九本人の弁によると二十代の頃に浪速に七年住んでいて、都へは用事で行くことはあってもそれほど詳しくはない、と語っている。でもどうしてどうして道中膝栗毛の六編及び七編を読むと、都人の性格、京ことばを余すことなく描いているのには感心する。とりわけ京をんなのイケずは核心をついている描き方だ。
六編を書こうと思い立ち準備をしていた所、火事に遭い京に上ることを諦めたという。それで若い頃見た都を思い出して書いたのだという。
『東海道中膝栗毛』の作者(十返舎一九)が都の名物と京ことばに詳しいのはどうしてだろう。
日本人なら誰でもが知っている弥次さん喜多(北八)さんの滑稽道中の物語。この有名な作者の伝は、今もって明らかにはなっていないようだ。
中村幸彦氏によると、姓は重田、字は貞一で静岡の生まれだという。
十返舎一九本人の弁によると二十代の頃に浪速に七年住んでいて、都へは用事で行くことはあってもそれほど詳しくはない、と語っている。でもどうしてどうして道中膝栗毛の六編及び七編を読むと、都人の性格、京ことばを余すことなく描いているのには感心する。とりわけ京をんなのイケずは核心をついている描き方だ。
六編を書こうと思い立ち準備をしていた所、火事に遭い京に上ることを諦めたという。それで若い頃見た都を思い出して書いたのだという。
【参考文献】
『東海道中膝栗毛』十返舎一九著 「日本古典文学全集」ー小学館刊・校注-中村幸彦
『東海道中膝栗毛』七編「洛中膝栗毛」よりー意訳・編集:竹斎
適宜、ひらかなを漢字に変換しています。